为什么很多大型单机游戏官方汉化都是繁体中文,难道不知道现在用简体中文的人群更多吗?

由网友 啊蔡的游戏人生 提供的答案:

游戏开发者和发行商选择提供的语言版本,通常是基于他们的目标市场,以及他们的资源和能力。有些游戏可能首先在繁体中文地区(如台湾、香港等)发行,因此优先提供繁体中文版本。

另一方面,制作翻译版本需要时间和资源。虽然简体中文和繁体中文有很大的相似性,但是两者在词汇和语法上也存在一些差异,因此不能直接从一种转换为另一种。制作简体中文版本需要额外的时间和费用,对于一些小型或中型的游戏开发者来说,他们可能没有足够的资源来制作多种语言版本。

然而,随着中国市场的增长,越来越多的游戏正在提供简体中文版本。这是一个积极的趋势,反映了游戏开发者和发行商对这个重要市场的认识。

同时,也有很多热心的玩家和团队会自行制作简体中文的汉化补丁,以方便更多的玩家能够享受游戏。但这些补丁的质量可能会有所不同,而且可能涉及到版权问题,因此在使用时需要谨慎。

最后,对于未提供简体中文的游戏,你可以试图联系开发者或发行商,向他们表达你的需求。他们可能会考虑在未来的更新或版本中添加简体中文版本。

由网友 用户111751311 提供的答案:

这么简单的问题那么多废话,因为它压根就没过审,没在大陆上市,只在香港台湾销售而已,为什么要给你加简体中文?

当然,有些游戏厂商会为了讨好大陆市场加入简中,比如育碧。

有些厂商对大陆无比失望,各国语言都有,就是没简中,比如任天堂。

由网友 鲤鱼的ns游戏机 提供的答案:

为什么很多大型单机游戏官方汉化都是繁体中文?

这个主要是游戏开发商的"看人下菜"。

第一:繁体中文使用区域主要是台湾和香港地区,简体中文的使用区域主要是中国大陆。以前中国大陆游戏市场混乱,盗版横行,官方的销量小,正常销售量比不上港台地区。游戏开发商自然看不上大陆市场,支持简体中文汉化的游戏也就少了。

第二:中国大陆与港台地区游戏审核机制不一样,许多大型单机游戏因为涉及了"黄色"、"暴力"、"血腥"等内容,国内无法通过审核,也就没法在中国大陆正常进行销售。那游戏在中国大陆都没的卖了,游戏开发商自然也不会花成本做简体中文的汉化工作了。

当前,随着玩家正版意识增强,个人收入增加,更多的人愿意花钱买正版游戏。游戏市场潜力越来越大,吸引更多的游戏厂家都想要进来,游戏支持简体中文也就越来越多。像是日本的任天堂游戏公司,这几年出的大部分第一方游戏都开始支持简体中文了。

作为一个游戏玩家,以后再也不会因为语言不通而错过好游戏了。

好时候才刚刚开始。

由网友 胖柴科技ShibaTech 提供的答案:

这是一个很好的问题。可以分成两个部分。一个是国外的认知,一个是游戏本体的销售。

关于外国人的认知这一点,其实很多人都不知道中文还能分成简体和繁体的。别人眼里你中文就是非常复杂的鬼画符,能够愿意去认知和感受理解就已经非常困难了。更何况还要去区分中文的简体和繁体呢?这对那些对中文不了解的老外来说几乎可以说是不可能的。所以,他们能不能分出来就是一个很大的问题,更何况实际去愿意改变呢?——就算他们知道了,现行的简体繁体用的一些说法和名词会不一样。因此翻译起来十分困难。这也和第二点息息相关。

第二点就是游戏的销售。现在或许有些不一样,之前销售游戏的绝大多数都是台湾或者香港的公司。这些公司和国外的游戏制作公司有了稳定的合作,那么以后基本只要是做中文就一定会找过去的合作伙伴。所以这也算是一种历史遗留问题:以前是这样,那么以后也不一定会改。

由网友 喜爱游戏的小白 提供的答案:

这里是喜爱游戏的小白

话说随着中国越来越开放,我们与世界的接轨越来越多。作为游戏玩家的我们可以接触到更多的第一手游戏,这是之前难以想象的。但是大家不难发现,有很多大型单机游戏都是没有汉化,偶尔有汉化的有都是繁体中文,那难道这些游戏开发商不知道中国国内拥有全球最大的的游戏市场么?

其实这个问题非常好回答,每个自称游戏玩家的人扪心自问一下,你在正版单机游戏上花过多少钱?不算主机游戏就算电脑游戏,我想可能绝大部分玩家都没超过100块钱的,甚至有可能绝大部分玩家在单机游戏上一分钱都没有花过。那么这个问题就迎刃而解了,国内虽然有着全球最大的游戏市场,也拥有全球最大的盗版游戏市场,没有人花钱买游戏,人家做游戏也是要卖钱的,在中国大陆卖不出去,也就不会出简体中文了。

另外,实际上还有一个原因,那就是你在中国大陆见到过几款单机大作有正版在销售的?实际上由于中国严格的文化审查制度,国外电子游戏要在中国大陆上市必须经过审查,而那些充斥着血腥暴力元素的游戏基本上是100%无法过审的的,甚至基本上所有国外大作要真拿得到国内来都无法过审,于是人家正版游戏根本就没法在你中国大陆售卖,制作简体中文版本干嘛呢?做着玩么?

不过话又说回来,由于世贸协定,Steam等国际游戏平台国内已经开放了端口允许访问了,玩家可以在Steam、EPIC等游戏平台上直接购买国外的单机游戏大作。于是随着越来越多的中国玩家涌入,游戏厂商们也发现了中国玩家澎湃的购买力,逐渐的简体中文也已经开始在单机大作里出现了(育碧是个例外),相信随着国内玩家正版意识的增强,中国玩家在国际上的影响也会越来越强,未来中文也会成为首发语言了。

这里是喜爱游戏的小白,欢迎大家关注小白,小白会推荐好玩的游戏给大家哦~

由网友 阿良游戏说 提供的答案:

这个问题很有历史意义,对于我个人来讲,不管是繁体中文还是简体中文,都是属于咱们国家的文字。虽然从小到大课本只学过简体中文,但对繁体中文却一点都不陌生,先不说那生僻字,基本上常用的繁体中文看一眼就知道啥意思。

然后这关于很多大型单机游戏官方汉化都是繁体中文而不是简体中文这个问题,我个人是这样几个观点:

一、国外的游戏制作厂商,对中国文字文化的认知

咱们国家在改革开放的前20年间,外界对咱们国家的认知还不够全面。对于咱们文字的认识,还停留在当初繁体字时期。后来对咱们的文字认知比较全面了,部分游戏也开始进行了简体中文汉化。

二、部分游戏面对咱们港、澳、台及世界各地的华人华侨同胞出售

很多国外厂商的游戏,限制于自身游戏题材,只能在咱们港、澳、台等地出售。而面对全球市场的咱们华人华侨同胞,大部分用的都是繁体中文,所以也就普遍使用繁体中文汉化。

三、延续旧制,节约成本

有些外国游戏厂商感觉这繁体中文和简体中文不都是中国字吗,所以考虑到节约制作成本,就延续了旧有的游戏汉化制度没有做任何改变。

不管是繁体中文还是简体中文,都是属于咱们国家的文字汉化。虽然现在用简体中文的人群更多了,但咱们老的好的传统文字咱也不能忘。

由网友 哼唧哼唧哟 提供的答案:

不是不出,而是因为针对市场问题。针对大陆市场的,出简体中文,需要过审。然而我国审核之规定,很难用好来形容,最大的问题,就是没有分级制度。一个好的作品很难通过审核自然无法正常销售。针对除大陆市场之外的大中华地区,往往以港台澳新马等地区,这些地区一般有着明确的分级审核制度,且中文以繁体字为标准,所以你所看到的繁体版游戏,实际上是针对那些地区发售的,并不是针对大陆市场的。

虽然说大陆市场人口多,但是从市场覆盖和利润来说,并不是个大市场,加上审核本身的问题,所以中文游戏基本上见不到简体。这不是游戏厂商不重视,更多的,是其自身原因造就。甚至,游戏厂商刻意出了简体中文,甚至在港台版本中内置简体中文,为的也是培养大陆玩家。可惜厂商头上一把刀,有时候真的不是钱的问题。

话又说回来,繁体中文对于我们来说,不是问题吧?如果连繁体中文都没有的话,那才是真的麻烦 。

由网友 光暗交影 提供的答案:

不知道你是多少年前提的这个问题了。

随着国内正版率的提高,人民有意抵制盗版。

现在的steam中国已经是第一大市场。

简体中文在steam上已经占比高达26%。仅次于36%英语,大幅领先第三名9%俄罗斯语。

索尼,任天堂第一方新游戏现在全都支持简体中文。

特别是任天堂这个死硬分子,最早switch都不支持中文,但后来都支持了。

现在全球一线大厂不可能不支持简体中文,反而不支持繁体中文了。

由网友 风雨无阻wind 提供的答案:

因为我们口中的很多大作,其实都没有出版号,按原则来说是不可以上市发行的,连卖都不可以。

加上特定时间的盗版横行,甚至连神级游戏仙剑母公司(上软和北软)都是过得苦哈哈的,外国代理商如奥美(星际,暗黑,半条命)更是连销售和代理的钱都赚不出来,游戏商业环境之恶劣可见一斑。

不让卖,就算让卖也没得钱赚。嗯,我是商家的话,也不出简体中文

部分文章源于互联网收集,不代表默子网络立场,版权归原作者所有,如若转载,请注明出处:https://www.html369.cn/13343.html